Top.Mail.Ru
  • USD Бирж 1.07 +10.38
  • EUR Бирж 12.85 +86.78
  • CNY Бирж 28.7 --15.89
  • АЛРОСА ао 77.13 -0.7
  • СевСт-ао 1871 -20.4
  • ГАЗПРОМ ао 164.84 -1.54
  • ГМКНорНик 157.6 -0.6
  • ЛУКОЙЛ 7845.5 -25.5
  • НЛМК ао 229 -1.72
  • Роснефть 584.8 -3.25
  • Сбербанк 311.03 -2.73
  • Сургнфгз 34.225 -0.66
  • Татнфт 3ао 723 -4.9
  • USD ЦБ 92.51 93.29
  • EUR ЦБ 98.91 99.56
Языковой код нации
культура / 4 ноября 2021
Круглый стол, посвященный роли русского и национальных языков, организованный по инициативе Министерства образования Хакасии, объединил столичных и региональных специалистов в исследовании методик обучения для билингвальной среды. Редакция проследила за течением двух насыщенных дней дискуссии.
Дискуссия о билингвальном развитии Хакасии
Министерство образования и науки Хакасии инициирует многие инновационные программы в системе формирования языковой культуры региона. Одним из таких событий стала дискуссия о роли русского и национальных языков, организованная по инициативе министерства. Межрегиональный круглый стол объединил представителей министерств образования Москвы, Сахалина, Алтая, экспертов в области мифолого-символических систем, а также педагогов и филологов Сибирского и Дальневосточного федеральных округов.
Задачи дискуссии
1
Привлечь внимание профессионального сообщества к актуальным вопросам реализации языковой политики России.
2
Повысить качество преподавания и изучение родных языков Сибири и Дальнего Востока наряду с русским языком.
3
В рамках «Года хакасского языка» познакомить экспертов с культурно-символическим, рекреационным и научно-исследовательским потенциалом региона.
научная программа
Билингвальная система образования
Эксперты обсудили роль русского языка в системе образования — через анализ преподавательских методик и принципов работы с детской и молодежной аудиторией, уделив внимание формам интерактивного обучения. Участники проанализировали возможное решение ключевых проблем, в том числе — необходимость сохранить мультикультурный код в республиках и регионах с учетом кода общероссийского.
При подготовке дискуссии Министерство образования Хакасии точно определило грань между необходимостью глубоко изучать русский язык и овладевать хакасским для погружения в картину мира предков. Эксперты говорили о формировании билингвальной системы как основы для развития языковой культуры в республике.
Одной из ключевых тем мероприятия стала наработанная в Хакасии методика выпуска собственных учебников на хакасском языке и работа с малыми сельскими школами, которая оказалась интересной для специалистов других регионов. Участников познакомили с литературой, изданной на русском и родном языках.
Зарубежные исследователи оценивают количество носителей русского языка в мире на уровне 258 млн человек, из них 137,5 млн человек живет в России и 125 млн — в других странах. По прогнозам социологов к 2025 году количество носителей русского языка в России сократится до 110 млн чел. Пессимистичный сценарий интереса к изучению русского языка в 2021—2023 гг. — спад с 2,2 до 1,9 млн человек, оптимистичный сценарий — рост до 2,6 млн человек.
Аналитическая справка
изучающих русский язык в России. Источник данных: АЦ «Эксперт. Центр аналитики»
Структура групп,
Народы России говорят более чем на 100 языках и диалектах, принадлежащих к индоевропейской, алтайской и уральской языковым семьям, кавказской и палеоазиатской языковым группам. В Хакасии 80% населения говорит на русском. Хакасский язык включает четыре диалекта: качинский, сагайский, кызыльский, шорский, а также 40 этнических групп. Современная письменность создана на основе кириллицы. Лингвисты оценивают будущее хакасского языка противоречиво: с одной стороны, он внесен в Красную книгу ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения, с другой стороны — имеет благоприятный прогноз развития и высокий уровень витальности по мнению российских ученых. Эти данные говорят о важности работы по сохранению и русского и хакасского языков в системе билингвальности, характерной для республик.
В школах и вузах Хакасии преобладают группы со смешанным национальным составом, поэтому важно уделять внимание индивидуальной работе с учащимися по преодолению интерференции — последствий влияния одного языка на другой. Дополнительный вызов для педагога — постоянный поиск подходов и методов, позволяющих работать с нюансами взаимодействия русского и хакасского языков и культурно-мифологического кода при формировании билингвальной картины мира.
Участники круглого стола. Фото: «Эксперт Сибирь и Дальний Восток»
В республике удалось создать систему взаимного развития двух языков в статусе «родных», суть которой — в непрерывности изучения русского и хакасского от дошкольных учреждений до среднего и высшего образования. Система также включает погружение молодого поколения в мифолого-культурный контекст с фиксацией ключевых ритуалов. Модель формирует этнокультурную, гражданскую и общечеловеческую идентичность при билингвальной системе обучения. По сути, речь идет о системе, основанной на национально-региональном компоненте.
Через изучение национального языка, в тесной связке с погружением в русский язык, формируется единая социокультурная среда. Данный опыт может быть применим во многих регионах России и на всей территории бывшего СССР.
Отличительная особенность хакасского — богатая система времен. Например, у отрезка времени может быть несколько разных определений, указывающих на пространственное значение и уже затем — на временное:
«Наступила лунная ночь, Появилось шестьдесят звезд»,
затем «Наступила темная ночь, Семьдесят звезд».
А рассказ о будущем требует от говорящего определенной аккуратности, так как оно, с точки зрения хакасского, не в полной мере принадлежит человеку.
Культурная программа
Мифолого-символический потенциал
Изучение мифолого-символической системы предков, познаваемой детьми, позволяет педагогам на местах воспитывать в детях мультикультурную идентичность с четкой духовно-нравственной системой координат. В этой связи логичным продолжением дискуссии стала социально-культурная программа.
Основа языкового и культурного наследия республики — близость к природе как к главному фактору самосознания. Она поражает масштабом и первозданной чистотой. На небольшой территории в 61,9 тыс. кв. км сосредоточены уникальные природно-ландшафтные зоны: от полупустынь до высокогорья альпийских лугов и тундры. Чистый и холодный Абакан создает ощущение абсолютного спокойствия. Природа Хакасии напоминает Шотландию: зеленый ковер степной травы, акварельное небо, графичные горы и сопки — страны можно легко спутать.
На заре 2000-х гг. была составлена большая карта археологических ландшафтов Хакасии с фиксацией положения 32 тысяч надземных памятников.
— Эксперт Сибирь и Дальний Восток
Ландшафт дополняют археологические памятники — знаменитые курганы, которые вместе с остатками древних поселений, наскальными рисунками и каменными изваяниями формируют основу историко-культурного наследия народов Республики Хакасия. На заре 2000-х гг. была составлена большая карта археологических ландшафтов Хакасии с фиксацией положения 32 тысяч надземных памятников историко-культурного наследия. Тем не менее, археологические экспедиции продолжают делать новые открытия, и заполнение карты видится непрерывным процессом.
Участников группы познакомили с мифологией хакасского народа: молодой сказитель — хайджи — исполнил алыптыг нымах, что значит на хакасском «богатырское сказание», редкий сегодня жанр героического эпоса. Алыптыг нымах исполняется в технике горлового пения. Под аккомпанемент хомыса или чатхана в сочетании с речитативной декламацией певец входит в медитативное состояние. Алыптыг нымах — импровизационное повествование об одном герое или целом поколении защитников рода, которое может содержать до 30 тысяч стихотворных строк. В структуре сюжета всегда присутствуют главный герой, его дед и внук — тоже богатыри. При такой подаче идея о победе добра над злом реализуется через связь поколений.
Инструмент типа лютни
Инструмент с корпусом-резонатором в форме продолговатого ящика, чаще без дна, с прикрепленными вдоль него струнами
Aлыптыг нымах
Исполнение Aлыптыг нымах — «богатырского сказания», редко сегодня хакасского жанра героического эпоса.
Участники программы совершили небольшое путешествие на плоту вдоль скал, в конце которого экспертов ждал ритуал кормления огня, проведенный шаманом, и знакомство с местной кухней. Официальной религией в республике считается православие, здесь есть и старообрядческие церкви, однако наряду с этим местные жители практикуют шаманизм. Для хакасов характерно поэтико-мифологическое восприятие природы, с нотами язычества — и это отображается в структуре социокультурной идентичности региона, которую невозможно понять без погружения в повседневную жизнь республики.
Ритуал кормления огня
Хакасы считают огонь братом Солнца, поэтому каждый путник перед трапезой кормил огонь тем, что собирался есть сам. Многие проводят ритуал и сегодня.
Эксперты посетили одно из сакральных для Хакасии мест — Улуг Хуртуях тас, или Мать матерей. Это трёхметровое каменное изваяние весом 2,6 тонны близ аала Анхаков в Хакасии, памятник Окуневской культуры. На стыке III и II тысячелетия до н. э. Улуг Хуртуях Тас была вкопана в землю на месте геологического разлома. Возраст изваяния по разным источникам — от 5 до 7 тысяч лет, что делает его ровесником Египетских пирамид. В 1873 году его запечатлел Василий Суриков.
По оценке международных экспертов на 2003 год, изваяние было оценено в полтора миллиона долларов. Для Хакасии Улуг Хуртуях тас — бесценна. Здесь ее ласково называют Каменной бабушкой.
По оценке международных экспертов на 2003 год, Улуг Хуртуях тас была оценена в полтора миллиона долларов. Для Хакасии изваяние — бесценно.
— Эксперт Сибирь и Дальний Восток
Религиозное и культурное наследие Хакасии и мифологическая система языка, передающаяся из поколения в поколение, становится основой для того, чтобы хакасским эпосом и изучением языка интересовались и дети и молодёжь.
Подобные программы интерактивного погружения в языковую и символическую билингвальную модель позволяют экспертам формировать новые модели развития системы преподавания.
По итогам дискуссии участники приняли резолюцию, которая включает пути расширения межрегионального сотрудничества в сфере изучения русского языка и родных языков народов Сибири и Дальнего Востока. Местным органам управления образованием предложено создать рабочую группу при экспертно-консультационном совете «Сибирского соглашения».
Команда проекта
Текст и фотографии — Кристина Муравьева, редактура — Кристина Фатина, Ной Окаро. Редакция благодарит за помощь в подготовке материала замглавы Хакасии Ольгу Пономареву, министра образования Хакасии Ларису Гимазутину, а также Юрия Сагалакова, Аллу Идимешеву, Абрека Челтыгмашева, Анну Тимофееву и Полину Каландию.